авто

Переключатель языков

Ошибка
  • Ошибка при загрузке компонента: com_media, 1
  • Ошибка при загрузке компонента: com_phocaguestbook, 1
  • MySQL server has gone away SQL=SELECT m2.language, m2.id FROM ser_menu as m INNER JOIN ser_associations as a ON a.id=m.id AND a.context='com_menus.item' INNER JOIN ser_associations as a2 ON a.key=a2.key INNER JOIN ser_menu as m2 ON a2.id=m2.id WHERE m.id=118

25.11.2023 г. Презентация книги Өзбекәлі және Мәдени Майдан

tusaukeser

25 ноября в Центральном государственном музее в Алматы состоится презентация книги «Өзбекәлі және Мәдени Майдан», изданной в серии «Семейная хрестоматия» Озбекали Жанибеков – деятель, внесший огромный вклад в возрождение казахской истории и культуры, и передавший его бесценное наследие будущему поколению. Он стоял во главе таких исторических процессов как реабилитация деятелей Алаша, возрождение праздника Наурыз, возвращение легендарного Тайказана на Родину. Также он участвовал в создании государственной концепции по развитию казахского языка. При его непосредственном участии были открыты многие музеи, театры и другие культурные учреждении. Писатель Азильхан Нуршаихов писал: «В казахской истории были три министра культуры, которые были рождены, чтобы возвысить свой народ. Они: Темирбек Жургенов, Ильяс Омаров и Озбекали Жанибеков». О.Жанибеков начал свой трудовой путь как рядовой сотрудник и дослужился до первого секретаря комсомола. Тогда же власти, которые опасались его растущего влияния, отправили его в Тургайскую область, потом в Министерство Культуры, дальше облисполком и в прочие должности. Но Жанибеков везде был успешен, и слава его продолжала расти. После декабрских событий 1986 года он стал министром культуры, потом был избран первым секретарем ЦК. Он пользовался авторитетом в Республике и в Москве. Давление на О.Жанибекова не прекращалось. Но полное его отстранение от власти и окончательный уход от политики произойдет только после обретения независимости. Не секрет, что были времена, когда запрещались проводить исследования его трудовой деятельности, отмечать его вклад в развитие страны, писать статьи и книги или снимать и показать документальные фильмы о нем. Чтобы восполнить данный пробел, в рамках проекта «Семейная хрестоматия», была инициирована работа по сбору фактов и документов о Жанибекове. Результат данной работы – книга «Өзбекәлі және Мәдени Майдан». Были организованы экспедиции в Атырау, Костанай, Аркалык, Астана, Семей, Шымкент и Павлодар, где были организованы интервью с людьми, которые знали О.Жанибекова, и работали с ним. Авторы также нашли много эксклюзивных материалов и старались воссоздать политическую атмосферу Казахстана в период с 1960 по 1990 годов. Проведено авторское расследование по созданию Тургайской области и по ее закрытию по политическим причинам. Также читателя могут увлекать главы «Возвращение Тайказана», «Возрождение праздника Наурыз», «Реабилитация пяти лидеров Алаша», «Поиск гробницы Яссауи», «Культурная битва в Болгарии». В книге подробно описан процесс принятия Закона о казахском языке в 1989 году, который повысил статус государственного языка, и том как уменьшлось его влияние в следующие годы. Книга состоит их 384 страниц. Это – очередной проект, изданный авторами «Семейной хрестоматии». Всего были изданы более 50 книг с общим тиражом 1,5 млн. В прошлом году книга «Бейсен және Болмыс», изданная в рамках данной серии, вошла в «лучшую тройку» по проданным книгам сети «Меломан». Авторы ожидают, что «Өзбекәлі және Мәдени майдан» также станет бестселлером. В презентации примут участие дети, внуки и другие родственники О.Жанибекова, а также его коллеги, члены проекта «Семейная хрестоматия» и читатели. Ожидается, что мероприятие посетят около 250 человек. Авторы: Санжар Керимбай и Адильбек Наби. Организаторы: Общественный фонд «Отбасы хрестоматиясы», фонд имени Озбекали Жанибекова и Центральный государственный музей РК.

 

 

Сайт материалдарын пайдаланған жағдайда, музейге сілтеме көрсетілуі керек. // При использовании информации с сайта, просим указывать источник.
When using information from this site, please link to the source