авто

Переключатель языков

03.12.2015 г. Презентация книги "Каюм Мухамедханов: Письма говорят"

Центральный государственный музей РК и Общественный Фонд «Центр образования и культуры им. Каюма Мухамедханова» 3 декабря 2015 г., в 11.00 в рамках празднования 170-летия Абая Кунанбаева и в преддверии 100-летия Каюма Мухамедханова была проведена презентация книги «Қайым Мұхамедханов: Хаттар сөйлейді. Каюм Мухамедханов: Письма говорят».

Каюм Мухамедханов

Мероприятие открыл заместитель директора по науке ЦГМ РК Бабакумар Хинаят. С теплыми воспоминаниями о Каюме Мухамедханове выступили гости презентации, писатель-сатирик Габбас Кабышұлы, писатель, переводчик, религиовед Уахап Кыдырханұлы. Директор общественного фонда «Центр образования и культуры

им. Каюма Мухамедханова», дочь Каюма Мухамедханова, Дина Мухамедхан поблагодарила всех присутствующих и поделилась воспоминаниями об отце. Выступили культуролог, переводчик, философ Ауезхан Кодар, доктор филологических наук, профессор Серікказы Қорабай, доктор филологических наук, профессор Айгул Исмакова, ученик Каюма Мухамедханова Ербол Иргебай. Также выступил президент общественной организации « Менау әже» Омирханов Максут Асылбайулы, поддержавший издание книги.

На презентации прозвучали песни Абая Кунанбаева «Желсіз түнде жарық ай», «Сегіз аяқ», «Көзімнің қарасы», состоялся просмотр фильмов о Каюм Мухамедханове.

Каюм Мухамедханов - выдающийся учёный, основоположник научного направления – абаеведение, текстолог, сподвижник М.О. Ауэзова, член Союза писателей СССР (с 1940 года), общественный деятель, писатель, поэт, драматург, переводчик, педагог, автор текста Государственного Гимна Казахской ССР,

основатель музея Абая в г. Семипалатинске (1940 г.). С первых же дней своей научно-исследовательской деятельности он по крупицам собирал материалы об Абае и его последователях. Защищенная им в 1951 году кандидатская диссертация «Литературная школа Абая», монографии «Поэты абаевского окружения», «Текстология произведений Абая», а также многочисленные научные статьи стали весомым вкладом в изучение жизни и творчества Абая и его учеников. В канун 150-летия Республиканский фонд Абая издал пятитомник ученого «Абайдың ақын шәкiрттерi» – фундаментальное исследование, за которое ученый К

.Мухамедханов в 1951 г. был репрессирован. К.Мухамедханов является Лауреатом Международной премии Абая и премии Союза журналистов Казахстана, Обладателем медали №1 Международной литературной премии «Алаш». За вклад в абаеведение он был удостоен Государственной Премии РК в 1996 г.

 'Презентация книги Письма говорят' 'Презентация книги Письма говорят'
'Презентация книги Письма говорят' 'Презентация книги Письма говорят'

В презентуемой книге представлена переписка К.Мухамедханова с интересными личностями ХХ века, с которыми ученый близко общался и творил: Саин Ж., Сатпаев К., Маргулан А., Марков С., Омаров И.,

Хакимжанова М., Тажибаев А., Ауэзов М., Кенжебаев Б., Иванова Т., Снегин Д., Муканов С., Жароков Т., Машаков С., Муртазаев Ш., Нуршаихов А., Толеуов М., Анов Н., Сейдембеков А., Коротич В., Ергалиев Х., Жакупов Е.,Токпанов А., Бектуров Ж., Карпов В., Субханбердина У. и другие. В произведении потомки Абая и Шакарима, дети алашординцев и знаковых личностей народа также делятся с ученым воспоминаниями и знаниями о своей родословной, благодарят его за возвращение из мрака забвения имен их отцов.

Письма ученого и его адресатов, написанные на казахском и русском языках, рассказывают об интересных фактах отечественной истории и науки, краеведения и культуры, а также о пережитых тяжелых годах репрессии, проведенных им в Карлаге.

Составитель книги - общественная организация «Центр образования и культуры имени Каюма Мухамедханова». Публикация состоялась благодаря поддержке Президента фонда «Менау әже» Омирханова Максута Асылбайулы.

Время проведения презентации: с 11.00 до 13.00

В программе: выступление ученых, просмотр фильма.

Место проведения: 4 экспозиционный зал музея.

Сайт материалдарын пайдаланған жағдайда, музейге сілтеме көрсетілуі керек. // При использовании информации с сайта, просим указывать источник.
When using information from this site, please link to the source